En sen aftentime i biografen for at komme væk fra mig selv. Filmen Babel viste sig at give næring til tanker, der hober sig op for tiden. Tunge tanker om verdens tilstand, ikke kun politisk og økonomisk, men så sandelig også på mikroplan. Hvad er det vi gør ved hinanden? Hvad er vi her for?

Med vores mange sprog er vi mennesker adskilt fra hinanden. Ikke bare grammatiske og formelle sprog, men alle har vi hver vores måde at udtrykke os på, som alt alt for ofte giver bøvl og ballade. Det, som du siger, kan jeg fortolke gennem så mange lag af beskidte pyskologiske filtre, jeg aldrig har fået rengjort, og det kan få fatale konsekvenser.
Det har forundret mig gennem mit arbejde at være vidne til gigantiske it-udviklingsprojekter, som strander eller resulterer i makværk, ganske enkelt på grund af menneskers manglende evne til at tale sammen. Babelstårn indeed. Manglende evne til at forklare det forplumrede. Hvordan skal vi så kunne bygge sammen?
Desperat ved tanken om håbløshed spørger jeg mig selv, hvornår det så er, at kommunikationen rent faktisk kan være anderledes tydelig (hvis den overhovedet kan)?
Den seneste uge har jeg haft tre oplevelser af mellemmenneskelig kommunikation, der har gjort stort indtryk. I den håbløse ende har jeg oplevet et eksempel på miskommunikation af slags, som jeg aldrig nogensinde ønsker at opleve igen. En vred, hadefuld person, der har fortolket andres ord efter eget forgodtbefindende, uden omtanke for andet end egen navle. Han lytter ikke, han taler bare. Sproglighedens brist # 1: At være lutter mund og ikke øren.
I den anden ende af mellemmenneskelighedsspektret har jeg oplevet to særligt gode ting den seneste uge, og de hører også hjemme her, som modspil til hadet og vreden og bristen.
På Galleria Borghese i Rom fik jeg forleden, ved hjælp af sproget, en fornem fortolkning af Berninis skulptur Apollon og Daphne.
(NB! Skulpturen skal ikke ses på billede, men netop som – skulptur, og jeg undskylder derfor den forringede tredimensionalitet her i mediet).

Fortolkningsseancen er en sand for-klaring. Det bliver klart for mig, hvorfor jeg skal stå der, lige foran, og hvorfor jeg skal gå rundt om skulpturen. Jeg forstår noget inden i mig selv ved at se på skulpturen, og marmoren fortæller mig om et grundvilkår ved at være menneske. Først ser jeg Apollon bagfra. Daphne anes blot. Han jagter hende, uskyldigt er det. Men går jeg rundt om dem, ser jeg pludselig hendes ansigt lammet af frygt, og ud af hendes hænder vokser blade, af hendes tæer gror rødder. Historiens metamorfose udfolder sig i takt med, at jeg går rundt om statuen. “The lover who would fleeting beauty follow, Plucks bitter berries, and leaves his hands hollow” er statuens inskription.Den uskyldige leg og jagten på den flygtige flirt bliver alvorstung og fuld af fatale konsekvenser, efterhånden som jeg går rundt om skulpturen, efterhånden som jeg får sproget med mig. Sproglighedens glæde # 1: Når sproget følger rummet og tiden og folder verden ud for øjnene af mig, og i mig.
Mellemmenneskelighed er sprogets mål (jeg ville ikke have brug for sprog, hvis jeg var det eneste menneske i verden), men oftest resulterer sprog i forvirring og kaos. Hvis vi ikke vil eller ikke har overskuddet. Det er så her, filmen i går gav mig endnu en forståelse, som hænger sammen med den tredje oplevelse jeg vil fortælle om her. Det handler om børn og forældre. Om hvordan børn og deres voksne har et særligt sprog. I filmen hører vi den samme samtale mellem far og søn to gange, først hvor vi kun hører sønnen, og til sidst hvor vi hører dem begge og ved mere om hvorfor de siger som de gør. De har et bånd mellem sig. Sønnen fornemmer faderen græde og spørger “er du okay, far?”. Samtidig er far og søn væsensforskellige. På et andet tidspunkt i filmen ser vi, hvordan barnet ved hjælp af sproget kan give udtryk for tanker, som hans far ikke kan, nemlig sorg over, at familiens tredje barn er dødt.
Min lille søn på tre trøstede mig forleden, da jeg var rigtig ked af det. Han sagde til mig “Mor, når man er ked af det, hjælper det at få et kram”. Han kunne have nøjedes med at give mig et kram, og jeg ville være blevet trøstet så fint. Men i og med at han kunne sætte ord på sin intention, gav han mig, sammen med filmen, en nøgle til at forstå sproglighedens glæde # 2: At kunne præcisere den sociale relations rodfæstethed gennem intimitet i sproget.
Så til mine indledende spørgsmål “Hvad er det vi gør ved hinanden? Hvad er vi her for?” ville jeg i går udsigtsløst og trist have svaret “vi sover, vi spiser, vi skider, vi elsker, og så dør vi”. Efter at have set Babel i en sen aftentime husker jeg, svagt, gennem melankoliens tunge dyne, at det vi gør ved hinanden ikke kun er fyldt med brister. At vi ikke kun bruger sproget til at misforstå hinanden med. At vi også kan bruge det til at komme nærmere os selv, nærmere hinanden. At folde ud og præcisere.